How
can China and the US film industries work together? In the last five
years, there have been very few co-productions. From the Hollywood
viewpoint, it’s the regulations, the culture, the inexorable divide
between the nations. From China’s viewpoint, it’s money. Co-productions
with US studios have not reaped the rewards.
At the US China Film Summit
presented by the Asia Society, it was uniformly agreed that while the
possibilities are wide open for the China market, filmmakers have yet to deliver relevant content to hold the interest of both nations' audiences.
And it’s not that the Chinese market is closed. It’s the world’s fastest growing market and second largest film market; one panelist stated that every day 5 screens open in China. Another panelist mentioned that when seeing Transformers 3 in
China, he had never been in such a packed theater before. Thirty films a
year come to China from Hollywood and of that, 20 are studio films. The
remaining 10 are independent though not necessarily small films.
Hollywood blockbusters are indeed a huge draw for China’s audiences,
often upstaging locally made films because, as Ivy Zhong of Galloping
Horse Media Group stated, the ticket prices are the same yet audiences
realize that the Hollywood film’s time in a theater is limited.
Loeb
and Loeb’s Stephen Saltzman compared the world’s attention on China as a
gold rush mentality. But as recent news have shown, Hollywood
filmmakers have failed to do their due diligence in respect to Chinese
culture, politics, and sensitivities. It’s no wonder that the creative
gap lies in finding the appropriate story that would transcend the
divide.
Zhong pointed to the latest Karate Kid -- with all the Chinese kids as bad guys -- and Snow Flower and the Secret Fan with
what Zhong called an old story that didn’t appeal to China’s young
audiences. China’s audiences, she said, are well-versed and literate in
film, partially because, as Janet Yang stated, of DVD piracy. It’s also
interesting to note that similar sentiments were expressed last year and
yet the attendees found these statements revelatory.
Will they learn?
Yanming
Jang, president of China Lion Film Distribution said that American
audiences typically do not watch films with subtitles while China’s
audiences will. He also put it succinctly to the attendees: Learn
Chinese. And yet, he maintains his quest to bring Chinese language films
to the US.
Dan
Mintz, CEO of DMG, shifted the focus away from audiences, arguing that
when filmmakers fail in China they think it’s “China’s fault,” but in
reality it’s the filmmakers’. Our failing in China, he said, is not
China’s issue.
Mosey with us through the South, a region rich with history and culture -- and one that is vital to, but often overlooked in, Asian American history.
The previous issue of Hyphen is available in its entirety for your perusing pleasure. Almost as good as having it right in your hands!
For the good of the image of the Chinese people
"Hollywood filmmakers have failed to do their due diligence in respect to Chinese culture, politics, and sensitivities. It’s no wonder that the creative gap lies in finding the appropriate story that would transcend the divide."
.
While I am not expert in these matters, from my reading, China has tightened censorship which pretty much limits where a film maker can go.
.
For the good of the image of the Chinese people is a nice way of saying heavier and heavier censorship.
.
For a brief period of time, China censored with a less heavy hand and some wonderful films were made. Today, I could not imagine a Farewell My Concubine or Raise The Red Lantern getting a production permit. You'll get showy pieces like Curse Of The Golden Flower or Kung Fu films but more insightful films will not get released.
.
I tend to think Hollywood and China do not have a lot in common outside of action block busters.